< 詩篇 55 >

1 大衛的訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你留心聽我的禱告, 不要隱藏不聽我的懇求!
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Berilah telinga, ya Allah, kepada doaku, janganlah bersembunyi terhadap permohonanku!
2 求你側耳聽我,應允我。 我哀歎不安,發聲唉哼,
Perhatikanlah aku dan jawablah aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas,
3 都因仇敵的聲音,惡人的欺壓; 因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。
karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku.
4 我心在我裏面甚是疼痛; 死的驚惶臨到我身。
Hatiku gelisah, kengerian maut telah menimpa aku.
5 恐懼戰兢歸到我身; 驚恐漫過了我。
Aku dirundung takut dan gentar, perasaan seram meliputi aku.
6 我說:但願我有翅膀像鴿子, 我就飛去,得享安息。
Pikirku: "Sekiranya aku diberi sayap seperti merpati, aku akan terbang dan mencari tempat yang tenang,
7 我必遠遊, 宿在曠野。 (細拉)
bahkan aku akan lari jauh-jauh dan bermalam di padang gurun. (Sela)
8 我必速速逃到避所, 脫離狂風暴雨。
Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut dan badai."
9 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭! 因為我在城中見了強暴爭競的事。
Bingungkanlah mereka, kacaukanlah percakapan mereka, ya Tuhan, sebab aku melihat kekerasan dan perbantahan dalam kota!
10 他們在城牆上晝夜繞行; 在城內也有罪孽和奸惡。
Siang malam mereka mengelilingi kota itu di atas tembok-temboknya, dan di dalamnya ada kemalangan dan bencana;
11 邪惡在其中; 欺壓和詭詐不離街市。
penghancuran ada di tengah-tengahnya, di tanah lapangnya tidak habis-habisnya ada penindasan dan tipu.
12 原來不是仇敵辱罵我, 若是仇敵,還可忍耐; 也不是恨我的人向我狂大, 若是恨我的人就必躲避他。
Kalau musuhku yang mencela aku, aku masih dapat menanggungnya; kalau pembenciku yang membesarkan diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan diri terhadap dia.
13 不料是你;你原與我平等, 是我的同伴,是我知己的朋友!
Tetapi engkau orang yang dekat dengan aku, temanku dan orang kepercayaanku:
14 我們素常彼此談論,以為甘甜; 我們與群眾在上帝的殿中同行。
kami yang bersama-sama bergaul dengan baik, dan masuk rumah Allah di tengah-tengah keramaian.
15 願死亡忽然臨到他們! 願他們活活地下入陰間! 因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。 (Sheol h7585)
Biarlah maut menyergap mereka, biarlah mereka turun hidup-hidup ke dalam dunia orang mati! Sebab kejahatan ada di kediaman mereka, ya dalam batin mereka. (Sheol h7585)
16 至於我,我要求告上帝; 耶和華必拯救我。
Tetapi aku berseru kepada Allah, dan TUHAN akan menyelamatkan aku.
17 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。
--Di waktu petang, pagi dan tengah hari aku cemas dan menangis; dan Ia mendengar suaraku.
18 他救贖我命脫離攻擊我的人, 使我得享平安, 因為與我相爭的人甚多。
Ia membebaskan aku dengan aman dari serangan terhadap aku, sebab berduyun-duyun mereka melawan aku.
19 那沒有更變、不敬畏上帝的人, 從太古常存的上帝必聽見而苦待他。
Allah akan mendengar dan merendahkan mereka, --Dia yang bersemayam sejak purbakala. (Sela) Karena mereka tidak berubah dan mereka tidak takut akan Allah.
20 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;
21 他的口如奶油光滑, 他的心卻懷着爭戰; 他的話比油柔和, 其實是拔出來的刀。
mulutnya lebih licin dari mentega, tetapi ia berniat menyerang; perkataannya lebih lembut dari minyak, tetapi semuanya adalah pedang terhunus.
22 你要把你的重擔卸給耶和華, 他必撫養你; 他永不叫義人動搖。
Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN, maka Ia akan memelihara engkau! Tidak untuk selama-lamanya dibiarkan-Nya orang benar itu goyah.
23 上帝啊,你必使惡人下入滅亡的坑; 流人血、行詭詐的人必活不到半世, 但我要倚靠你。
Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjerumuskan mereka ke lubang sumur yang dalam; orang penumpah darah dan penipu tidak akan mencapai setengah umurnya. Tetapi aku ini percaya kepada-Mu.

< 詩篇 55 >