< 詩篇 54 >

1 西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裏藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你以你的名救我, 憑你的大能為我伸冤。
Au chef de musique. Sur Neguinoth; pour instruire. De David; lorsque les Ziphiens vinrent, et dirent à Saül: David ne se tient-il pas caché auprès de nous? Ô Dieu! sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance.
2 上帝啊,求你聽我的禱告, 留心聽我口中的言語。
Ô Dieu! écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.
3 因為,外人起來攻擊我, 強暴人尋索我的命; 他們眼中沒有上帝。 (細拉)
Car des étrangers se sont levés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n’ont pas mis Dieu devant eux. (Sélah)
4 上帝是幫助我的,是扶持我命的。
Voici, Dieu est mon secours; le Seigneur est entre ceux qui soutiennent mon âme.
5 他要報應我仇敵所行的惡; 求你憑你的誠實滅絕他們。
Il rendra le mal à ceux qui me pressent: selon ta vérité, détruis-les.
6 我要把甘心祭獻給你。 耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。
De franche volonté je t’offrirai des sacrifices; je célébrerai ton nom, ô Éternel! car cela est bon.
7 他從一切的急難中把我救出來; 我的眼睛也看見了我仇敵遭報。
Car il m’a délivré de toute détresse, et mon œil a vu [son plaisir] en mes ennemis.

< 詩篇 54 >