< 詩篇 51 >

1 大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他;他作這詩,交與伶長。 上帝啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 因為,我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 我向你犯罪,惟獨得罪了你; 在你眼前行了這惡, 以致你責備我的時候顯為公義, 判斷我的時候顯為清正。
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 我是在罪孽裏生的, 在我母親懷胎的時候就有了罪。
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 你所喜愛的是內裏誠實; 你在我隱密處,必使我得智慧。
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 上帝啊,求你為我造清潔的心, 使我裏面重新有正直的靈。
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 不要丟棄我,使我離開你的面; 不要從我收回你的聖靈。
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Ruach from me.
12 求你使我仍得救恩之樂, 賜我樂意的靈扶持我,
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 上帝啊,你是拯救我的上帝; 求你救我脫離流人血的罪! 我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話!
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上; 燔祭,你也不喜悅。
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 上帝所要的祭就是憂傷的靈; 上帝啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 那時,你必喜愛公義的祭 和燔祭並全牲的燔祭; 那時,人必將公牛獻在你壇上。
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< 詩篇 51 >