< 詩篇 5 >
1 大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。 耶和華啊,求你留心聽我的言語, 顧念我的心思!
Escucha, o! Jehová, mis palabras: entiende mi meditación.
2 我的王我的上帝啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío, y Dios mío, porque a ti oraré.
3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音; 早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
Jehová, de mañana oirás mi voz: de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
4 因為你不是喜悅惡事的上帝, 惡人不能與你同居。
Porque tú no eres Dios que quieres la maldad; el malo no habitará junto a ti.
5 狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨惡的。
No estarán los insensatos delante de tus ojos: a todos los que obran iniquidad, aborreciste.
6 說謊言的,你必滅絕; 好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
Destruirás a los que hablan mentira: al varón de sangres y de engaño abominará Jehová.
7 至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: adoraré al santo templo tuyo con tu temor.
8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我, 使你的道路在我面前正直。
Jehová, guíame en tu justicia a causa de mis enemigos: endereza delante de mí tu camino.
9 因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
Porque no hay en su boca rectitud: sus entrañas son pravedades: sepulcro abierto su garganta, con su lengua lisonjearán.
10 上帝啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
Asuélales, o! Dios, caigan de sus consejos: por la multitud de sus rebeliones échales, porque se rebelaron contra ti.
11 凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼, 因為你護庇他們; 又願那愛你名的人都靠你歡欣。
Y alegrarse han todos los que esperan en ti; para siempre se regocijarán, y cubrirles has, y alegrarse han en ti los que aman tu nombre.
12 因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
Porque tú bendecirás al justo, o! Jehová; como de un pavés le cercarás de benevolencia.