< 詩篇 5 >

1 大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。 耶和華啊,求你留心聽我的言語, 顧念我的心思!
Til songmeisteren, til Nehilot; ein salme av David. Vend øyra til mine ord, Herre, gjev gaum etter min sukk!
2 我的王我的上帝啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
Lyd til mitt rop um hjelp, min konge og min Gud! For til deg bed eg.
3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音; 早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
Herre, um morgonen vil du høyre mi røyst; um morgonen legg eg mi sak fram for deg og ventar.
4 因為你不是喜悅惡事的上帝, 惡人不能與你同居。
For du er ikkje ein Gud som hev hugnad i ugudleg åtferd; den vonde fær ikkje bu hjå deg.
5 狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨惡的。
Dei ovmodige kann ikkje standa seg for dine augo; du hatar alle som gjer urett.
6 說謊言的,你必滅絕; 好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
Du let deim som talar lygn ganga under; den blodgiruge og falske mann styggjest Herren ved.
7 至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
Men eg vil ved di store miskunn ganga inn i ditt hus, vil med otte for deg falla ned framfyre ditt heilage tempel.
8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我, 使你的道路在我面前正直。
Herre, leid meg ved di rettferd, for deira skuld som lurar på meg, jamna din veg for meg!
9 因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
For det finst ikkje sanning i deira munn; det indre i deim er ein avgrunn; strupen deira er ei opi grav; tunga si gjer dei hål.
10 上帝啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
Gud, døm dei skuldige! Lat deim falla for sine eigne meinråder, støyt deim ned for deira mange misgjerningar! for dei hev gjort upprør mot deg.
11 凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼, 因為你護庇他們; 又願那愛你名的人都靠你歡欣。
Men lat alle deim gleda seg, som set si lid til deg! Lat deim til æveleg tid fagna seg høgt, av di du vil verja deim; og lat deim som elskar ditt namn frygda seg i deg!
12 因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
For du, Herre, velsignar den rettferdige; du vernar honom med nåde som med ein skjold.

< 詩篇 5 >