< 詩篇 48 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 上帝在其宮中, 自顯為避難所。
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 看哪,眾王會合, 一同經過。
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula

< 詩篇 48 >