< 詩篇 48 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
Psalmus Cantici filiis Core secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
Fundatur exultatione universæ terræ mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 上帝在其宮中, 自顯為避難所。
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 看哪,眾王會合, 一同經過。
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt: convenerunt in unum.
5 他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine.
12 你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.

< 詩篇 48 >