< 詩篇 48 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
गीत। कोरहवंशियों का भजन हमारे परमेश्वर के नगर में, और अपने पवित्र पर्वत पर यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है! (सेला)
2 錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
सिय्योन पर्वत ऊँचाई में सुन्दर और सारी पृथ्वी के हर्ष का कारण है, राजाधिराज का नगर उत्तरी सिरे पर है।
3 上帝在其宮中, 自顯為避難所。
उसके महलों में परमेश्वर ऊँचा गढ़ माना गया है।
4 看哪,眾王會合, 一同經過。
क्योंकि देखो, राजा लोग इकट्ठे हुए, वे एक संग आगे बढ़ गए।
5 他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
उन्होंने आप ही देखा और देखते ही विस्मित हुए, वे घबराकर भाग गए।
6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगीं।
7 上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाजों को तोड़ डालता है।
8 我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
सेनाओं के यहोवा के नगर में, अपने परमेश्वर के नगर में, जैसा हमने सुना था, वैसा देखा भी है; परमेश्वर उसको सदा दृढ़ और स्थिर रखेगा।
9 上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
हे परमेश्वर हमने तेरे मन्दिर के भीतर तेरी करुणा पर ध्यान किया है।
10 上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
१०हे परमेश्वर तेरे नाम के योग्य तेरी स्तुति पृथ्वी की छोर तक होती है। तेरा दाहिना हाथ धार्मिकता से भरा है;
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
११तेरे न्याय के कामों के कारण सिय्योन पर्वत आनन्द करे, और यहूदा के नगर की पुत्रियाँ मगन हों!
12 你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
१२सिय्योन के चारों ओर चलो, और उसकी परिक्रमा करो, उसके गुम्मटों को गिन लो,
13 細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
१३उसकी शहरपनाह पर दृष्टि लगाओ, उसके महलों को ध्यान से देखो; जिससे कि तुम आनेवाली पीढ़ी के लोगों से इस बात का वर्णन कर सको।
14 因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。
१४क्योंकि वह परमेश्वर सदा सर्वदा हमारा परमेश्वर है, वह मृत्यु तक हमारी अगुआई करेगा।

< 詩篇 48 >