< 詩篇 48 >
1 可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.