< 詩篇 47 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
Pigeni makofi, enyi watu wote; mpigieni Mungu kelele za ushindi.
2 因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Kwa maana Yahwe Aliye Juu anatisha; ni Mfalme mkuu dunia yote.
3 他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
Yeye anawatiisha chini yetu na mataifa chini ya miguu yetu.
4 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
Yeye huchagua urithi kwa ajili yetu, utukufu wa Yakobo ambaye alimpenda. Serah
5 上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
Mungu ameinuliwa juu kwa shangwe, Kwa mbiu ya shangwe Yahwe yu juu.
6 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa; mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
Kwa maana Mungu ni Mfalme duniani kote; mwimbieni mkiwa na uelewa.
8 上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
Mungu anatawala mataifa yote; Mungu hukaa kwenye kiti cha enzi.
9 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!
Wakuu wa watu wamekusanyika pamoja kwa watu wa Mungu wa Ibrahimu; kwa kuwa ngao za duniani ni za Mungu; yeye ameinuliwa juu sana.

< 詩篇 47 >