< 詩篇 47 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Pueblos todos, batid las manos; aclamad a Dios con voz de júbilo.
2 因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Porque el SEÑOR es Sublime y temible; Rey grande sobre toda la tierra.
3 他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
El guiará a los pueblos debajo de nosotros, y a los gentiles debajo de nuestros pies.
4 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
El nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
5 上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
Subió Dios con júbilo, el SEÑOR con voz de trompeta.
6 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantad.
7 因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.
8 上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
Reinó Dios sobre los gentiles; se sentó Dios sobre el trono de su santidad.
9 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!
Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham; porque de Dios son los escudos de la tierra; El es muy ensalzado.

< 詩篇 47 >