< 詩篇 47 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Porque o Senhor altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacob, a quem amou (Selah)
5 上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!
Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus: ele está muito elevado!

< 詩篇 47 >