< 詩篇 46 >
1 可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3 其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
4 有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice and the earth melted.
7 萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
Come, see Yahweh’s works, what desolations he has made in the earth.
9 他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10 你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
11 萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)