< 詩篇 46 >
1 可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
To the Chief Musician. For the Sons of Korah, on Alamoth. A Song. God—for us, is a refuge and strength, A help in distresses, soon found.
For this cause, will we not fear, Though the earth showeth change, Or the mountains slip into the heart of the seas:
3 其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
The waters thereof roar and foam, The mountains tremble with the swelling thereof (Selah)
4 有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
A river! whose channels, shall gladden the city of God, The Most High, hath hallowed his habitation.
5 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
God, is in the midst of her, she shall not be shaken, God will help her, by the turnings of the morning.
Nations have roared, Kingdoms have tottered, He hath uttered his voice, Earth melteth.
7 萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
Yahweh of hosts, is with us, A high tower for us, is the God of Jacob. (Selah)
Come! view the doings of Yahweh, —Who hath set desolations in the earth;
9 他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
Causing wars to cease unto the end of the earth, —The bow, he shivereth, And breaketh in pieces the spear, war-chariots, burneth he up with fire.
10 你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
Let be! and know that, I, am God, I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!
Yahweh of hosts, is with us, A high tower for us, is the God of Jacob. (Selah)