< 詩篇 38 >
1 大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
`The salm of Dauid, to bythenke on the sabat. Lord, repreue thou not me in thi strong veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
For thin arowis ben fitchid in me; and thou hast confermed thin hond on me.
3 因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
Myn heelid woundis weren rotun, and ben brokun; fro the face of myn vnwisdom.
I am maad a wretche, and Y am bowid doun til in to the ende; al dai Y entride sorewful.
For my leendis ben fillid with scornyngis; and helthe is not in my fleisch.
I am turmentid, and maad low ful greetli; Y roride for the weilyng of myn herte.
9 主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.
10 我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
Myn herte is disturblid in me, my vertu forsook me; and the liyt of myn iyen `forsook me, and it is not with me.
11 我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
My frendis and my neiyboris neiyiden; and stoden ayens me. And thei that weren bisidis me stoden afer;
12 那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
But Y as a deef man herde not; and as a doumb man not openynge his mouth.
And Y am maad as a man not herynge; and not hauynge repreuyngis in his mouth.
15 耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
For, Lord, Y hopide in thee; my Lord God, thou schalt here me.
16 我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
For Y schal telle my wickidnesse; and Y schal thenke for my synne.
19 但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
But myn enemyes lyuen, and ben confermed on me; and thei ben multiplyed, that haten me wickidli.
Thei that yelden yuels for goodis, backbitiden me; for Y suede goodnesse.
21 耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
My Lord God, forsake thou not me; go thou not awei fro me.
Lord God of myn helthe; biholde thou in to myn help.