< 詩篇 38 >
1 大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.