< 詩篇 37 >
1 大衛的詩。 不要為作惡的心懷不平, 也不要向那行不義的生出嫉妒。
BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
3 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
5 當將你的事交託耶和華, 並倚靠他,他就必成全。
Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
6 他要使你的公義如光發出, 使你的公平明如正午。
And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
7 你當默然倚靠耶和華,耐性等候他; 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
8 當止住怒氣,離棄忿怒; 不要心懷不平,以致作惡。
Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
9 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。
And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
14 惡人已經弓上弦,刀出鞘, 要打倒困苦窮乏的人, 要殺害行動正直的人。
The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
15 他們的刀必刺入自己的心; 他們的弓必被折斷。
Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
18 耶和華知道完全人的日子; 他們的產業要存到永遠。
YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
19 他們在急難的時候不致羞愧, 在饑荒的日子必得飽足。
They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
20 惡人卻要滅亡。 耶和華的仇敵要像羊羔的脂油; 他們要消滅,要如煙消滅。
But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
21 惡人借貸而不償還; 義人卻恩待人,並且施捨。
The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
22 蒙耶和華賜福的必承受地土; 被他咒詛的必被剪除。
For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
24 他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他。
When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
25 我從前年幼,現在年老, 卻未見過義人被棄, 也未見過他的後裔討飯。
I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
28 因為,耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民; 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 耶和華必不撇他在惡人手中; 當審判的時候,也不定他的罪。
YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 你當等候耶和華,遵守他的道, 他就抬舉你,使你承受地土; 惡人被剪除的時候,你必看見。
Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
35 我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。
And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 你要細察那完全人,觀看那正直人, 因為和平人有好結局。
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 但義人得救是由於耶和華; 他在患難時作他們的營寨。
And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
40 耶和華幫助他們,解救他們; 他解救他們脫離惡人,把他們救出來, 因為他們投靠他。
And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!