< 詩篇 37 >
1 大衛的詩。 不要為作惡的心懷不平, 也不要向那行不義的生出嫉妒。
Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
3 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
5 當將你的事交託耶和華, 並倚靠他,他就必成全。
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
6 他要使你的公義如光發出, 使你的公平明如正午。
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
7 你當默然倚靠耶和華,耐性等候他; 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
8 當止住怒氣,離棄忿怒; 不要心懷不平,以致作惡。
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
9 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
14 惡人已經弓上弦,刀出鞘, 要打倒困苦窮乏的人, 要殺害行動正直的人。
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
15 他們的刀必刺入自己的心; 他們的弓必被折斷。
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
17 因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 耶和華知道完全人的日子; 他們的產業要存到永遠。
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
19 他們在急難的時候不致羞愧, 在饑荒的日子必得飽足。
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
20 惡人卻要滅亡。 耶和華的仇敵要像羊羔的脂油; 他們要消滅,要如煙消滅。
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
21 惡人借貸而不償還; 義人卻恩待人,並且施捨。
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
22 蒙耶和華賜福的必承受地土; 被他咒詛的必被剪除。
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
23 義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
24 他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他。
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
25 我從前年幼,現在年老, 卻未見過義人被棄, 也未見過他的後裔討飯。
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
28 因為,耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民; 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
33 耶和華必不撇他在惡人手中; 當審判的時候,也不定他的罪。
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
34 你當等候耶和華,遵守他的道, 他就抬舉你,使你承受地土; 惡人被剪除的時候,你必看見。
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
35 我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
36 有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
37 你要細察那完全人,觀看那正直人, 因為和平人有好結局。
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 但義人得救是由於耶和華; 他在患難時作他們的營寨。
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
40 耶和華幫助他們,解救他們; 他解救他們脫離惡人,把他們救出來, 因為他們投靠他。
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.