< 詩篇 34 >

1 大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
[Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
2 我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
3 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
4 我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
5 凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
7 耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
8 你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
10 少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
11 眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
12 有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
13 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
14 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
15 耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
16 耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
17 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
18 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
19 義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
20 又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
21 惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
22 耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.

< 詩篇 34 >