< 詩篇 34 >

1 大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

< 詩篇 34 >