< 詩篇 34 >

1 大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
[A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16 耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.

< 詩篇 34 >