< 詩篇 34 >
1 大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
4 我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
7 耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
8 你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
10 少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
11 眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
15 耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
16 耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
17 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
22 耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.