< 詩篇 33 >

1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 因為他說有,就有, 命立,就立。
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 從他的居所往外察看地上一切的居民-
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.

< 詩篇 33 >