< 詩篇 33 >

1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 因為他說有,就有, 命立,就立。
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 從他的居所往外察看地上一切的居民-
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< 詩篇 33 >