< 詩篇 33 >

1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 因為他說有,就有, 命立,就立。
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 從他的居所往外察看地上一切的居民-
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

< 詩篇 33 >