< 詩篇 33 >
1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.