< 詩篇 33 >

1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 因為他說有,就有, 命立,就立。
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 從他的居所往外察看地上一切的居民-
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< 詩篇 33 >