< 詩篇 32 >
1 大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
BLESSED is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
5 我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
6 為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7 你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. (Selah)
8 我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
9 你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
10 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.
11 你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。
Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.