< 詩篇 29 >

1 大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
3 耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
6 他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
7 耶和華的聲音使火焰分岔。
Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
10 洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。
Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.

< 詩篇 29 >