< 詩篇 29 >
1 大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Απόδοτε εις τον Κύριον, υιοί των δυνατών, απόδοτε εις τον Κύριον δόξαν και κράτος.
2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
Απόδοτε εις τον Κύριον την δόξαν του ονόματος αυτού· προσκυνήσατε τον Κύριον εν τω μεγαλοπρεπεί αγιαστηρίω αυτού.
3 耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
Η φωνή του Κυρίου είναι επί των υδάτων· ο Θεός της δόξης βροντά· ο Κύριος είναι επί υδάτων πολλών.
4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
Η φωνή του Κυρίου είναι δυνατή· η φωνή του Κυρίου είναι μεγαλοπρεπής.
5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
Η φωνή του Κυρίου συντρίβει κέδρους· και συντρίβει Κύριος τας κέδρους του Λιβάνου·
6 他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
Και κάμνει αυτάς να σκιρτώσιν ως μόσχος τον Λίβανον και το Σιριών ως νέος μονόκερως.
Η φωνή του Κυρίου καταδιαιρεί τας φλόγας του πυρός.
8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
Η φωνή του Κυρίου σείει την έρημον· ο Κύριος σείει την έρημον Κάδης.
9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
Η φωνή του Κυρίου κάμνει να κοιλοπονώσιν αι έλαφοι και γυμνόνει τα δάση· εν δε τω ναώ αυτού πας τις κηρύττει την δόξαν αυτού.
10 洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
Ο Κύριος κάθηται επί τον κατακλυσμόν· και κάθηται ο Κύριος Βασιλεύς εις τον αιώνα.
11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。
Ο Κύριος θέλει δώσει δύναμιν εις τον λαόν αυτού· ο Κύριος θέλει ευλογήσει τον λαόν αυτού εν ειρήνη.