< 詩篇 29 >

1 大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 耶和華的聲音使火焰分岔。
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >