< 詩篇 29 >

1 大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams.
2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court.
3 耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters.
4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence.
5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon.
6 他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast.
7 耶和華的聲音使火焰分岔。
The voice of the Lord cuts through the flame of fire.
8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh.
9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory.
10 洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity.
11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。
The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace.

< 詩篇 29 >