< 詩篇 29 >

1 大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
Een psalm van David. Geeft den HEERE, gij kinderen der machtigen! geeft den HEERE eer en sterkte.
2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
3 耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
De stem des HEEREN is op de wateren, de God der ere dondert; de HEERE is op de grote wateren.
4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
De stem des HEEREN is met kracht, de stem des HEEREN is met heerlijkheid.
5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
De stem des HEEREN breekt de cederen; ja, de HEERE verbreekt de cederen van Libanon.
6 他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
En Hij doet ze huppelen als een kalf, de Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn.
7 耶和華的聲音使火焰分岔。
De stem des HEEREN houwt er vlammen vuurs uit.
8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
De stem des HEEREN doet de woestijn beven; de HEERE doet de woestijn Kades beven.
9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
De stem des HEEREN doet de hinden jongen werpen, en ontbloot de wouden; maar in Zijn tempel zegt Hem een iegelijk eer.
10 洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
De HEERE heeft gezeten over den watervloed; ja, de HEERE zit, Koning in eeuwigheid.
11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。
De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.

< 詩篇 29 >