< 詩篇 28 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
BY DAVID. To You, O YHWH, I call, My rock, do not be silent to me! Lest You are silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.
2 我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
Hear the voice of my supplications, In my crying to You, In my lifting up my hands toward your holy oracle.
3 不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
Do not draw me with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbors, And evil in their heart.
4 願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. Give to them according to the work of their hands. Return their deed to them.
5 他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
For they do not attend to the doing of YHWH, And to the work of His hands. He throws them down, And does not build them up.
6 耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Blessed [is] YHWH, For He has heard the voice of my supplications.
7 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
YHWH [is] my strength, and my shield, In Him my heart trusted, and I have been helped. And my heart exults, And I thank Him with my song.
8 耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
YHWH [is] strength to him, Indeed, the strength of the salvation of His anointed [is] He.
9 求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。
Save Your people, and bless Your inheritance, And feed them, and carry them for all time!

< 詩篇 28 >