< 詩篇 26 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, sababii ani jireenya hirʼina hin qabne jiraadheef, ati naa murteessi; anis utuu asii fi achi hin raafamin, Waaqayyoon amanadheera.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Yaa Waaqayyo, qoriitii na ilaali; garaa koo fi qalbii koo qori;
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
jaalalli kee kan hin geeddaramne sun ija koo dura jiraatii; anis dhugaa keetiin nan deddeebiʼa.
4 我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
Ani warra nama gowwoomsan wajjin hin taaʼu, yookaan fakkeessitoota wajjin tokkummaa hin qabaadhu;
5 我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
ani waldaa warra hammina hojjetanii nan jibba; hamoota wajjinis hin taaʼu.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Yaa Waaqayyo, ani harka koo qulqullummaadhaan nan dhiqadha; iddoo aarsaa keetii irras nan naannaʼa.
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
Faarfannaa galataa guddisee nan faarfadha; dinqii hojii keetii hunda nan odeessa.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
Yaa Waaqayyo, mana ati keessa jiraattu, iddoo ulfinni kee jirus nan jaalladha.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Lubbuu koo cubbamoota wajjin, jireenya koos warra dhiiga dhangalaasan wajjin hin balleessin;
10 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
warra harka isaanii keessa karoorri jalʼinaa jiru kanneen harki isaanii mirgaa mattaʼaadhaan guutame wajjin na hin balleessin.
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Ani garuu jireenya hirʼina hin qabne nan jiraadha; ati na furi; araaras naa buusi.
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
Miilli koo lafa wal qixxee irra dhaabata; waldaa guddaa keessattis Waaqayyoon nan jajadha.

< 詩篇 26 >