< 詩篇 26 >
1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.