< 詩篇 26 >
1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.