< 詩篇 26 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

< 詩篇 26 >