< 詩篇 26 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
4 我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
5 我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.

< 詩篇 26 >