< 詩篇 26 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
Daavidin virsi. Auta minut oikeuteeni, Herra, sillä minä olen vaeltanut nuhteettomasti ja turvaan horjumatta Herraan.
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
Tutki minua, Herra, ja pane minut koetukselle, koettele minun munaskuuni ja sydämeni.
3 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Sillä sinun armosi on minun silmäini edessä, ja minä olen vaeltanut sinun totuudessasi.
4 我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
En minä istu valheen miesten seurassa enkä kulje salakavalain kanssa.
5 我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
Minä vihaan pahojen seuraa enkä istu jumalattomien parissa.
6 耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
Minä pesen käteni viattomuudessa, ja astun kulkueessa sinun alttarisi ympäri, Herra,
7 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmeitäsi.
8 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
Herra, minä rakastan sinun huonettasi, sinun asuinsijaasi, sitä paikkaa, jossa sinun kirkkautesi asuu.
9 不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Älä tempaa pois minun sieluani syntisten kanssa äläkä minun henkeäni verenvuodattajain kanssa,
10 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
joiden käsiä ilkityö tahraa, joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä.
11 至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
Mutta minä vaellan nuhteettomasti; vapahda minut ja ole minulle armollinen.
12 我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!
Minun jalkani seisoo tasaisella maalla; seurakunnan kokouksissa minä kiitän Herraa.

< 詩篇 26 >