< 詩篇 25 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 願純全、正直保守我, 因為我等候你。
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< 詩篇 25 >