< 詩篇 25 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 願純全、正直保守我, 因為我等候你。
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!

< 詩篇 25 >