< 詩篇 25 >
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.