< 詩篇 25 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
[By David.] To you, Jehovah, do I lift up my soul.
2 我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
Show me your ways, Jehovah. Teach me your paths.
5 求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
Jehovah, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Jehovah.
8 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
Good and upright is Jehovah, therefore he will instruct sinners in the way.
9 他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
11 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
For your name's sake, Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
What man is he who fears Jehovah? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
14 耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
The friendship of Jehovah is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
My eyes are ever on Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
18 求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
21 願純全、正直保守我, 因為我等候你。
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, Jehovah.
22 上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
Redeem Israel, God, from all of his troubles.

< 詩篇 25 >