< 詩篇 24 >
1 大衛的詩。 地和其中所充滿的, 世界和住在其間的,都屬耶和華。
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
7 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要被舉起! 那榮耀的王將要進來!
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8 榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上有能的耶和華!
Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要把頭抬起! 那榮耀的王將要進來!
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10 榮耀的王是誰呢? 萬軍之耶和華, 他是榮耀的王! (細拉)
Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)