< 詩篇 24 >
1 大衛的詩。 地和其中所充滿的, 世界和住在其間的,都屬耶和華。
Um salmo de David. A terra é de Yahweh, com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
Pois ele a fundou nos mares, e a estabeleceu nas enchentes.
Quem pode subir a colina de Yahweh? Quem pode estar em seu lugar sagrado?
Aquele que tem as mãos limpas e um coração puro; que não elevou sua alma à falsidade, e não jurou enganosamente.
Ele receberá uma bênção de Yahweh, justiça do Deus de sua salvação.
6 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
Esta é a geração daqueles que O buscam, que procuram seu rosto - mesmo o Jacob. (Selah)
7 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要被舉起! 那榮耀的王將要進來!
Levantem suas cabeças, seus portões! Levantem-se, suas portas eternas, e o Rei da Glória entrará.
8 榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上有能的耶和華!
Quem é o Rei da Glória? Yahweh forte e poderoso, Yahweh poderoso em batalha.
9 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要把頭抬起! 那榮耀的王將要進來!
Levantem a cabeça, seus portões; Sim, levantem-nas, suas portas eternas, e o Rei da Glória entrará.
10 榮耀的王是誰呢? 萬軍之耶和華, 他是榮耀的王! (細拉)
Quem é este rei da glória? Javé dos Exércitos é o Rei da Glória! (Selah)