< 詩篇 24 >

1 大衛的詩。 地和其中所充滿的, 世界和住在其間的,都屬耶和華。
Dávidtól zsoltár. Az Örökkévalóé a föld és teljessége, a világ és a benne – lakók.
2 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
Mert ő tengerek mellé alapitotta és folyamok mellé szilárdította meg.
3 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
Ki mehet fel az Örökkévaló hegyére, és ki állhat meg az ő szent helyén?
4 就是手潔心清,不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
A tiszta hezű és tisztúlt szivű, a ki hamisságra nem adta rá lelkét és nem esküdött csalás végett.
5 他必蒙耶和華賜福, 又蒙救他的上帝使他成義。
Áldást nyer majd az Örökkévalótól és iga. zságot üdvössége Istenétől.
6 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
Ez a hozzáfordúlóknak nemzedéke: az arczodat keresők Jákób. Széla.
7 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要被舉起! 那榮耀的王將要進來!
Emeljétek, ti kapúk, fejeteket és emelhedjetek, ti ősrégi ajtók, hogy bevonuljon a dicsőség királya!
8 榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上有能的耶和華!
Ki az, a dicsőség királya? Az Örökkévaló hatalmas és hős; az Örökkévaló a karcznak hőse.
9 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要把頭抬起! 那榮耀的王將要進來!
Emeljétek, ti kapúk, fejeiteket, emeljétek ti ősrégi ajtók, hogy bevonuljon a dicsőség királya!
10 榮耀的王是誰呢? 萬軍之耶和華, 他是榮耀的王! (細拉)
Kicsoda az, a dicsőség királya? Az Örökkévaló, a seregek ura, ő a dicsőség királya! Széla.

< 詩篇 24 >