< 詩篇 24 >
1 大衛的詩。 地和其中所充滿的, 世界和住在其間的,都屬耶和華。
Af David. En Salme. HERRENS er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpaa;
thi han har grundlagt den paa Have, grundfæstet den paa Strømme.
Hvo kan gaa op paa HERRENS Bjerg, og hvo kan staa paa hans hellige Sted?
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
han faar Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
6 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
Saa er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Aasyn, Jakobs Gud! (Sela)
7 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要被舉起! 那榮耀的王將要進來!
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
8 榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上有能的耶和華!
Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!
9 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要把頭抬起! 那榮耀的王將要進來!
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
10 榮耀的王是誰呢? 萬軍之耶和華, 他是榮耀的王! (細拉)
Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! (Sela)