< 詩篇 23 >

1 大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
Gospod je moj pastir, ne bom trpel pomanjkanja.
2 他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
Napravlja mi, da se zleknem na zelenih pašnikih. Vodi me ob mirnih vodah.
3 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
Mojo dušo obnavlja. Zaradi svojega imena me vodi po stezah pravičnosti.
4 我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Da, čeprav hodim skozi dolino smrtne sence, se ne bom bal nobenega zla, kajti ti si z menoj; tvoja šiba in tvoja opora me tolažita.
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Pred menoj pripravljaš mizo, v prisotnosti mojih sovražnikov. Mojo glavo maziliš z oljem, moja čaša prekipeva.
6 我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Zagotovo me bosta dobrota in usmiljenje spremljali vse dni mojega življenja, in v Gospodovi hiši bom prebival na veke.

< 詩篇 23 >