< 詩篇 23 >

1 大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.
2 他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern.
3 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
Er erquickt meine Seele, er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen.
4 我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich!
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Du bereitest vor mir einen Tisch angesichts meiner Feinde; du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, mein Becher fließt über.
6 我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Nur Güte und Gnade werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.

< 詩篇 23 >